
Le Département d’études arabes et la Bibliothèque de Paris 8 ont le plaisir d’accueillir pour la première édition de « Traduire le roman arabe contemporain » Hartmut Fähndrich, traducteur vers l’allemand d’une cinquantaine de romans arabes contemporains, parmi lesquels des œuvres de : Naguib Mahfouz | Sonallah Ibrahim | Alaa al-Aswany | Ibrahim al-Koni | Hanan al-Shaykh | Ghassan Kanafani | Rashid al-Daif
Reconnu internationalement pour son travail, Hartmut Fähndrich a reçu de nombreux prix, dont le Prix du traducteur de la Ligue arabe (2004) et le Prix suisse de littérature (2016).
Au programme :
- Discussion et échanges sur le travail de traduction vers l’allemand
- Défis spécifiques de la traduction littéraire
- Enjeux culturels et linguistiques
- Présentation de ses derniers travaux
Organisé par :
- Katia Ghosn, professeure de littératures et cultures du monde arabe moderne et
contemporain, département d’études arabes, Paris 8 - Eddie Nasser, responsable de collection en langues et littératures arabes et sémitiques,
Bibliothèque universitaire de Paris 8, et chargé de cours au département d’études
arabes, Paris 8

