
Pour la première édition de Traduire le roman arabe contemporain, le Département d’études arabes et la Bibliothèque de Paris 8 ont le plaisir d’accueillir, le jeudi 27 novembre de 15h à 17h en salle de la recherche de la BU, monsieur Hartmut Fähndrich, traducteur vers l’allemand d’une cinquantaine de romans arabes contemporains, parmi lesquels des œuvres de Naguib Mahfouz, Sonallah Ibrahim, Alaa al-Aswany, Ibrahim al-Koni, Hanan al-Shaykh, Ghassan Kanafani, Rashid al-Daif.
Reconnu internationalement pour son travail, Hartmut Fähndrich a reçu de nombreux prix, dont le Prix du traducteur de la Ligue arabe (2004) et le Prix suisse de littérature (2016).
Programme
- Discussion et échanges sur le travail de traduction vers l’allemand
- Défis spécifiques de la traduction littéraire
- Enjeux culturels et linguistiques
- Présentation de ses derniers travaux
Organisé par
- Katia Ghosn, professeure de littératures et cultures du monde arabe moderne et contemporain, département d’études arabes, Paris 8
- Eddie Nasser, responsable de collection en langues et littératures arabes et sémitiques, Bibliothèque universitaire de Paris 8, et chargé de cours au département d’études arabes, Paris 8
/

